Políticas lingüísticas para estudiantes indígenas de la Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá

  • Carlos Santiago Figueroa Londoño Universidad Nacional de Colombia
Keywords: language policies, indigenous languages, regulation, linguistic conservation, linguistic preservation, políticas lingüísticas, lenguas indígenas, reglamentación, conservación lingüística, preservación lingüística

Abstract

Las lenguas nativas minoritarias del mundo se han visto afectadas directa o indirectamente luego de la colonización que cada país ha tenido a través de la historia. En Colombia, son 65 las lenguas indígenas que corren peligro de desaparecer a causa de lo anterior y de la negligencia institucional. A la Universidad Nacional de Colombia, como institución educativa prima del país, le corresponde hacer parte de las acciones que garanticen la conservación y preservación de estas lenguas. El presente artículo presenta tres propuestas que ayudarían alcanzar tales objetivos.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Carlos Santiago Figueroa Londoño, Universidad Nacional de Colombia

 Licenciado en Filología e Idiomas – Inglés, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Email: csfigueroal@unal.edu.co

References

Acuerdo 018 de 1999, [Universidad Nacional de Colombia].

Acuerdo 033 de 2007, [Universidad Nacional de Colombia (UNAL)].

Acuerdo 102 de 2013, [Universidad Nacional de Colombia (UNAL)].

Albert Pla Naulart, Bilingüisme, Ara.cat, (7 de septiembre, 2011), http://www.ara.cat/opinio/Bilinguisme_0_550145050.html.

Asamblea General de las Naciones Unidas, http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/56/262&Lang=S (visitada por

última vez el 7 de noviembre de 2018).

Carlos Andrés Pérez-Garzón, Unveiling the meaning of social justice in Colombia, 10 Mexican Law Review, n.° 2, 27-66 (2018)

Centro Virtual Cervantes, https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/bilingsoc.htm,

(visitado por última vez el 4 de noviembre de 2018).

Centro Virtual Cervantes, https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/pidgin.htm (visitada por última vez el 7 de octubre de 2018).

Const. Pol. Col.

Corporación de Residencias Universitarias, http://cru10demayo.blogspot.com.co/p/quienes-somos.html (visitada por última vez el 28

de mayo de 2017).

El Heraldo, Wayuunaiki es lengua oficial, pero no difundida en La Guajira, (30 de mayo, 2017), https://www.elheraldo.co/la-guajira/wayuunaiki-es-lengua-oficial-pero-no-difundida-en-la-guajira-213130

Enciclopèdia Catalana, http://www.enciclopedia.cat/EC-GEC-0034693.xml (visitada por última vez el 8 de noviembre de 2018).

Felipe de Solano, Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica (1492- 1800) (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1991).

Felipe Solano Fitzgerald, Elementos para un diagnóstico sociolingüístico del nasa yuwe en el resguardo municipio de Jambaló, departamento del Cauca. Caso: vereda El Trapiche (2008) (tesis de pregrado, Universidad Nacional de Colombia).

Francisco Gimeno Menéndez, Multilingüismo y multilectismo, ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, n° 2, 61, 68, (1984).

Gonzalo Aguirre Beltrán, El Proceso de Aculturación 9-11, (México: UNAM, 1957).

Hans Heinrich Stern, Fundamental Concepts of Language Teaching 16, (Oxford: Oxford University Press, 1983).

Jair Ayala Zárate, El Programa Nacional de Bilingüismo como fundamento para la política de bilingüismo lasallista, Revista de la Universidad de la Salle, n° 59, 143, 143, 2012.

Jairo Alberto Quiñones Calderón, Las políticas lingüísticas de la Universidad Nacional: Reflexiones y retos para el siglo XXI (2013) (tesis de maestría, Universidad Nacional de Colombia).

Jacqueline Hurtado de Barrera, Cómo formular objetivos de Investigación 68 (Bogotá: Cooperativa Editorial Magisterio, 2004).

Jacqueline Hurtado de Barrera, El proyecto de investigación 98 (Caracas: Ediciones Quirón, 2008).

Jenny Raquel Bermúdez Jiménez & Yamith José Fandiño Parra, El fenómeno bilingüe: perspectivas y tendencias en bilingüismo, Revista de la Universidad de la Salle, n° 59, 99, 110, 2012.

Jon Landaburu, Lenguas indígenas de Colombia: presentación y estado del arte, Amérindia, n° 29/30, 3, 3 (2004-2005).

Lenka Zajícová, Lenguas indígenas en la legislación de los países hispanoamericanos, Onomázein, n° especial, 171, 189-190 (2017).

Ley 1381 de 2010.

Ley 21 de 1991.

Ley 21156 de 1975

Luisa Josefina Alarcón Neve, Bilingüismo y Adquisición de Segundas Lenguas, en Aprendizaje de Segundas Lenguas. Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas 127 (Alicante: Universidad de Alicante, 2004).

Maria Paula Reyes Gaitán, The challenges of legal transplants in a globalized context (2014) (tesis doctoral, Universidad de Warwick).

Mauro Fernández, Bilingüismo y diglosia, 5 Verba: Anuario Galego de Filoloxía, 377, 377 (1978).

Miguel S. Valles Martínez, Técnicas cualitativas de investigación social 52, (Madrid: Síntesis Sociología, 1999).

Ministerio de Educación Nacional (MEN), http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles- 132560_recurso_pdf_programa_nacional_bilinguismo.pdf (visitada por última vez el 1 de noviembre de 2018).

Ministerio de Cultura de Colombia, http://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/APP-de-lenguas- nativas/Documents/Estudios%20Nasa%20yuwe.pdf (visitada por última vez el 8 de noviembre de 2018).

Ministerio de Cultura de Colombia (MCC), http://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/APP-de-lenguas-nativas/Paginas/default.aspx (visitada por última vez el 28 de mayo de 2017).

Organización de las Naciones Unidas, http://www.un.org/es/aboutun/booklet/globalization.shtml (visitada por última vez el 5 de junio de 2017).

PEN Català, https://www.pencatala.cat/wp-content/uploads/2016/02/declaraciouniversaldretslinguistics.pdf (visitada por última vez el 7 de noviembre de 2018).

Pierre Legrand, The Impossibility of ‘Legal Transplants’, 4 Maastricht Journal of European and Comparative Law, 2, 111, 114 (1997).

Resolución Defensorial N° 54, [Defensoría del Pueblo], considerando.

Robert Cox & Michael Schechter, The Political Economy of a Plural World 206, nota 6 (Londres: Routledge, 2002).

Robert Phillipson, Americanización e inglesización como procesos de ocupación global. 5 Discurso y Sociedad, n° 1, 96, 115-116 (2011).

Semana, Cuáles son los idiomas que están en peligro de extinción por culpa de la tecnología, (30 de mayo, 2017), http://www.semana.com/educacion/articulo/idiomas-en- peligro-de-extincion-por-culpa-de-la-tecnologia/523881.

Sueños que Tejen Saberes, http://insajo.blogspot.com/2010/02/ordenanza-numero-01-de-1992-10.html, (visitada por última vez el 4 de noviembre de 2018).

SwiftKey Blog, https://blog.swiftkey.com/celebrating-international-mother-language-day/, (visitado por última vez el 5 de junio de 2017).

Tatiana Lizarazo Correa, En 2018, solo el 8% de los bachilleres tendrá nivel medio de inglés, El Tiempo, (13 de junio, 2015), http://www.eltiempo.com/archivo/documento/CMS-15947757.

Te Taura Whiri i te Reo Māori, http://www.tetaurawhiri.govt.nz/our-work/te-tumu-whanake-policy/ (visitada por última vez el 2 de junio de 2017

UNESCO, http://www.unesco.org/new/es/communication-and-information/access-to-knowledge/linguistic-diversity-and-multilingualism-on-internet/language-policies/ (visitada por última vez el 20 de mayo 2017).

Universidad EAFIT, http://www.eafit.edu.co/international/esp/convenios/Paginas/convenios-marco.aspx (visitada por última vez el 3 de junio de 2017).

YouTube, Bárbaros Hoscos en “La Guajira”, https://www.youtube.com/watch?v=ajbL8WOWOsY (visitado por última vez el 30 de mayo, 2017].

How to Cite
Figueroa Londoño, C. S. . (2017). Políticas lingüísticas para estudiantes indígenas de la Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá. Justicia Y Derecho, 5, 7–49. Retrieved from https://revistas.unicauca.edu.co/index.php/justder/article/view/1689
Published
2017-12-31
QR Code